Specializations |
Technical/Engineering Business/Marketing/Financial Software/IT Arts/Entertainment Other
|
Software |
Microsoft Office Trados SDL X SDL Trados
|
|
|
Career/Experience |
Ausbildung
1987–1992 Berufsausbildung (Elektrotechniker – Spezialfach: Oberleitungsanlagen)
1995–2000 Studium an der Universität Mainz, Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (FASK) in Germersheim / Deutschland; Sprachen: Deutsch und Italienisch, Ergänzungsfach: Technik, Abschluss: Dipl.-Übersetzer (2000)
Berufserfahrung
1992–1994 Elektrotechniker bei der Polnischen Staatseisenbahn
Apr 1997 - Dez 1997 Übersetzer bei Propack Data in Karlsruhe; Übersetzung des Produktionsmanagementsystems PMS ins Polnische (Programmmodule, Hilfedateien, Benutzerschnittstelle, Meldungsdatenbank, Handbücher, projektbegleitende Korrespondenz etc.)
1998 Übersetzungspraktikum beim Bundessprachenamt in Hürth
1999–2001 Assistent am Institut für Slavistik an der Universität Mainz, FASK Germersheim; Polnisch-Unterricht für Deutsche
2001- freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher in Polen;
Education
1987-1992 Vocational education (electrical engineer – specialization: overhead line systems)
1995-2000 Studies at the University of Mainz, Department of Applied Linguistics and Cultural Studies (FASK) in Germersheim / Germany; Languages: German and Italian, supplementary subject: technology, degree: Dipl.-Übersetzer (graduate translator)
Work experience
1992-1994 electrical engineer at the Polish State Railways
Apr 1997 - Dec 1997 Translator at Propack Data in Karlsruhe; translation of the production management system PMS into Polish (program modules, help files, user interface, message database, manuals, project-related correspondence, etc.)
1998 translation internship at the German Federal Language Office in Hürth
1999-2001 Assistant at the Institute for Slavic Studies at the University of Mainz, FASK Germersheim
2001- freelance translator and interpreter in Poland
|
Keywords |
technische Übersetzungen, Automobilindustrie, Kfz-Technik, Bauwesen, Maschinen- u. Landmaschinentechnik, Produktions- u. Verfahrenstechnik, Klima- u. Lufttechnik, Sanitäranlagen, Beleuchtungsanlagen, Elektrotechnik, Elektronik, EDV Hard- und Software, Handbücher, Webseiten, Audio-Video, Unterhaltungselektronik, Studiotechnik, Tontechnik, Musikinstrumente, Musiktechnik, Musikequipment, Fotografie und Fototechnik equipment, Fototechnik, Marketing, Pressemitteilungen, Websites
|
|
|
Native
language/Country |
Polish
/ Poland
|
Language
combinations |
English > Polish
- Translating - Proofreading
German > Polish
- Translating - Proofreading
|
|