Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Gianluigi Desogus

High-quality technical translations

Country

United Kingdom

Native language

Italian

 

Specializations

Technical
Engineering
Software / IT
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
SDL X
PhotoShop
DreamWeaver

 

Professional Memberships

ITI

 

   Career / Experience

 

English > Italian
  - Translating
  - Proofreading

Spanish > Italian
  - Translating
  - Proofreading


I am an Italian national. I have lived in the UK for approximately 10 years.

In 2000 I obtained a PhD in Physics from Imperial College, London University, having carried out research into protein crystallography and molecular biology. In September 2002 I was awarded a Master of Science Degree with Distinction in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology, again from Imperial College, London University.

In April 2003 I took up a full-time post as an Italian translator for SDL International, Sheffield, one of the global leaders in translation and localization services, where I was involved in several localization projects. I left the company on 19th August 2005 in order to pursue my career as a freelance translator.

During this employment, my work included translation and review of software documentation, online help, technical documents, marketing material, videogames and consumer electronics texts. I was also involved in software testing, DTP linguistic check, QA, terminology extraction and glossary compilation. Some of SDL International's clients for whom I undertook projects included Microsoft, SUN Microsystems, Palm, RealNetworks, Sony, Mercury, Hasbro and Symbol Technologies.

I am fully conversant with translation memory and computer-aided translation tools, in particular with the SDL International proprietary tool SDLX, in addition to other industry software packages such as Trados and Déjà Vu.

I have experience in undertaking freelance translation projects. In my freelance work I use various CAT tools, including SDLX version 4.x Standard Edition and Trados 6.5.

 

   Pricing / Other services

 


Eng > Ita GBP 55 per 1000 words of source text
Spa > Ita GBP 45 per 1000 words of source text
Review: GBP 17 per 100o words of source text
Hourly rate: GBP 15
Minimum fee: 20 GBP (up to 300 words)

1571 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint