English
> Italian
- Translating - Proofreading
Spanish
> Italian
- Translating - Proofreading
|
I am an Italian national. I have lived in the UK for approximately 10 years.
In 2000 I obtained a PhD in Physics from Imperial College, London University, having carried out research into protein crystallography and molecular biology. In September 2002 I was awarded a Master of Science Degree with Distinction in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology, again from Imperial College, London University.
In April 2003 I took up a full-time post as an Italian translator for SDL International, Sheffield, one of the global leaders in translation and localization services, where I was involved in several localization projects. I left the company on 19th August 2005 in order to pursue my career as a freelance translator.
During this employment, my work included translation and review of software documentation, online help, technical documents, marketing material, videogames and consumer electronics texts. I was also involved in software testing, DTP linguistic check, QA, terminology extraction and glossary compilation. Some of SDL International's clients for whom I undertook projects included Microsoft, SUN Microsystems, Palm, RealNetworks, Sony, Mercury, Hasbro and Symbol Technologies.
I am fully conversant with translation memory and computer-aided translation tools, in particular with the SDL International proprietary tool SDLX, in addition to other industry software packages such as Trados and Déjà Vu.
I have experience in undertaking freelance translation projects. In my freelance work I use various CAT tools, including SDLX version 4.x Standard Edition and Trados 6.5.
Pricing / Other services
Eng > Ita GBP 55 per 1000 words of source text
Spa > Ita GBP 45 per 1000 words of source text
Review: GBP 17 per 100o words of source text
Hourly rate: GBP 15
Minimum fee: 20 GBP (up to 300 words)
|