English
> Greek
- Translating - Proofreading - Copywriting
French
> Greek
- Translating - Proofreading
Greek
> English
- Translating - Proofreading - Copywriting
Spanish
> Greek
- Translating - Proofreading
|
I have been working as a Freelance Translator for 3 years, during which I have coped with texts coming from a broad range of fields : manuals, marketing copies, business memos, contracts and magazine articles.
As most of the translators I have a passion for words and foreign cultures, so recently I engaged myself in a lexicography project for a bilingual exhaustive dictionary (French>Greek), where research, documentation and cultural awareness skills are required.
I have a degree (Ptychion) from the University of Athens for French Literature. Then, I exposed myself for the first time to the process of translation. After my graduation I seeked for more specialised translation courses so I enrolled in a 2 year program offered by the British Council, where I received a Translation Diploma (grade A-) upon completion. Also, I have attended seminars in order to stay informed on issues regarding the profession of translation, such as subtitling seminars, translation memory seminars or certificate programs for financial and legal terminologies and a marketing certificate from the London Chamber of Commerce and Industry Examination Board.
Pricing / Other services
Translation services ENG > GR 0,06/word
FR > GR 0,06/word
SP > GR 0,07/word
|