Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Iwona Piatkowska

Experienced linguist - specialized in bussiness, law, economy, EU as well as psychology and arts

Country

Poland

Native language

Polish

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Arts / Entertainment
Other

 

Software

Microsoft Office
Wordfast

 

 

   Career / Experience

 

English > Polish
  - Translating

English > French
  - Translating

French > Polish
  - Translating

French > English
  - Translating

Polish > French
  - Translating

Polish > English
  - Translating
  - Proofreading


About me

I study applied linguistics (English, French and Italian) at Maria Curie – Skłodowska University in Lublin with Translation as my main specialization. I adore travelling. My two passions are foreign languages and playing the violin in folk dance ensemble. It allows me to travel all around the world and visit enthralling places all over the world several times a year. Not only are these journeys opportunities to get acquainted with new cultures and customs, but also they give me a chance to get into contact with a vivid language used by native speakers (both English and French) and hugely help me to perfect my translation skills.



Education and Qualifications

2008 Tour guide licence

2007 City&Guilds IESOL examination in English (level C1 - Expert) Certificate with First Class Pass

since 2006 The University of Maria Curie-Sklodowska in Lublin applied linguistics (English and French)


Experience

My career as a freelance translator dates back to 2003. Since 2007 I cooperate permanently with one of British translation agencies.

Most interesting and challenging projects I have delivered:


ENGLISH


Cooperation with Polish branch of National Center for Fathering (USA): English – Polish translation of instructional materials for introducing ‘Quenching for Father Thirst’ social project in Poland; a large project within the domain of psychology

Translation of press articles from the range of topics such as economy, structures of European Union, film making industry, mass-media and bussiness.

Voluntary services for Sts. Cyril and Methodius Foundation: translating informational materials and articles concerning psychology



FRENCH

Consecutive interpreting from French to Polish and the other way round in Tunisia during 51st anniversary of Independence of the country, participating in negociations between the members of international folk dance organizations

Guiding tours throughout France, consecutive interpreting during International Cultural Youth Exchange week

Translations of texts concerning the history of France, travelling, mass-media, fashions, trends and clothes as well as articles connected with the issue of family and society.


IN ALL MY LANGUAGE PAIRS I ALSO TRANSLATE : legal documents, contracts, CVs, covering notes, benchmarking studies, reports, BA/MA thesis and other academic dissertations and websites.

As I always try to polish my translational know-how, I am willing to work on projects from various domains, namely those which do not necessarily lie within my main fields of expertise.

 

   Pricing / Other services

 


My typical rates are the following:

FR-EN 70 euro per 1000 words
EN-PL, PL-EN 50 euro per 1000 words
FR-PL 60 euro per 1000 words

Express translations (over 2000 words within 24 hours) + 25% of the whole price

3268 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint