English
> German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
English
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
German
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
Language-switching: J'ai grandi bilingue puisque mes parents sont allemands et que nous parlions toujours allemand à la maison. De plus j'habite en Allemagne depuis 1992. Je maîtrise les deux langues sans accent et suis capable de changer de l'une à l'autre sans transition.
depuis 2007: prof de langue (français, allemand, anglais) et de traduction à ISL Coblence, prof pour correspondants en langues étrangères et traductrice en profession libre
2000-2007: congés maternité
1995-2000: études d'architecture à Kaiserslautern
1994-1995: Au-Pair à Dublin - examen Cambridge Certificate of Proficiency (Niveau C2)
1992-1994: LFA Saarebruck et baccalauréat franco-allemand au lycée franco-allemand de Saarebruck
1981-1992: école primaire de Viella (France Gers) et collège-lycée Gaston Crampe d'Aire/Adour (France Landes)
jusqu'en 1981: jardin d'enfant de St.Ingbert en Saare
1975: née à Worms
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Language-switching: Ich bin zweisprachig aufgewachsen, da meine Eltern Deutsche sind und zu Hause immer Deutsch gesprochen wurde. Außerdem lebe ich seit 1992 in Deutschland. Ich spreche beide Sprachen akzentfrei und bin in der Lage von einer in die andere übergangslos zu wechseln.
seit 2007: freie Sprachdozentin (Französisch, Deutsch, Englisch) an der ISL Koblenz und freie Übersetzerin, Lehrerin für Fremdsprachenkorrespondenten
2000-2007: Erziehungsurlaub
1995-2000: Architektur Studium an der TU Kaiserslautern
1994-1995: Au-Pair Mädchen in Dublin mit Abschluss des Certificate of Proficiency in English (Niveau C2)
1992-1994: Deutsch-Französisches Gymnasium in Saarbrücken mit Abschluss des Deutsch-Französischen Abiturs
1981-1992: Grundschule in Viella (Frankreich) und Gymnasium Gaston Crampe in Aire sur l'Adour (Frankreich)
bis 1981: Kindergarten in St.Ingbert (Saarland)
1975: geboren in Worms
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Language-switching: I grew up biligual because my parents are German and because we always spoke German at home. Moreover I live in Germany since 1992. I speak both languages without any accent and I'm able to switch seamless from one to the other.
since 2007: freelance language teacher (French, German, English) at ISL Koblenz and freelance translator
2000-2007: materniy vacation
1995-2000: architecture studies in Kaiserslautern (Germany)
1994-1995: Au-Pair girl in Dublin where I passed the Certificate of Proficiency in English
1992-1994: French-German highschool in Saarbrücken (Germany) - A-Level
1981-1992: primary school in Viella (France) and highschool in Aire sur l'Adour (France)
up to 1981: kindergarden in St.Ingbert (Germany)
1975: born in Worms
Pricing / Other services
Standard: 1€ / Ligne - Zeile - Line (55 caractères/Anschläge/characters)
Special: 1,40€ / Ligne - Zeile - Line (55 caractères/Anschläge/characters)
ou/oder/or: 11 cents / mot - Wort - word
Lecture de correction: 5 cents / mot - Wort - word
En fonction du volume de l'odre, le prix final est négociable.
Der Endpreis ist je nach Auftragsvolumen verhandelbar.
|