English
> French
- Translating - Proofreading
English
> German
- Translating - Proofreading
French
> English
- Translating - Proofreading
French
> German
- Translating - Proofreading
German
> French
- Translating - Proofreading
German
> English
- Translating - Proofreading
Italian
> German
- Translating - Proofreading
Italian
> English
- Translating - Proofreading
Spanish
> English
- Translating - Proofreading
Spanish
> German
- Translating - Proofreading
|
Österreicherin, Deutsch als Muttersprache
Austrian, German mother tongue
Ausbildung:
Diplomierte Pharmazeutin und Dolmetscherin/Übersetzerin für Englisch
Kenntnis weiterer Fremdsprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch
Professional training:
Pharmacist and Interpreter/Translator for English
Knowledge of further foreign languages: French, Spanish, Italian
Berufserfahrung Pharmaindustrie:
12 Jahre Leitung der Arzneimittelzulassung Frankreich (Humanarzneimittel, Biotechnologie); zuvor 22 Jahre lang wissenschaftliche Mitarbeiterin Arzneimittelzulassung Deutschland (Human-und Tierarzneimittel).
Tägliches Arbeiten in English (USA u.a. Länder) und Französisch, häufig auch in Spanisch und Italienisch.
Professional experience in pharmaceutical industry:
12 years Head of pharmaceutical regulatory affairs France (human medicines, biotechnology); before that 22 years regulatory scientist in Germany (human and veterinary medicines).
Daily work in English (USA and other countries) and French, frequently also Spanish and Italian.
Pricing / Other services
10 cts pro Wort
oder
1 € pro Zeile
oder
speziell nach Vereinbarung
10 cts per word
or
1 € per line
or
special agreement
Certification / Accreditation
German >
English
Ermächtigung beruhend auf:
Studienabschluss an der Universität Graz, Österreich, als Magister pharmaciae und Magister philosophiae sowie Certificate of Proficiency, Cambridge, UK.
Justification based on:
Graduation from University of Graz, Austria, as Magister pharmaciae and Magistister philosophiae and Certificate of Proficiency, Cambridge, UK
|