Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Mohammad Emami

When you want it done right!

Country

United Kingdom

Native language

Persian (Farsi)

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
PhotoShop
DreamWeaver
Wordfast
across

 

Additional services

Language instruction
Subtitling
Project Management

 

 

   Career / Experience

 

English > Persian (Farsi)
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Farsi (Persian)
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Farsi (Persian) > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Persian (Farsi) > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


An experienced Persian translator currently studying towards a PhD degree in Linguistics and Translation Studies in the UK, I have already worked intensely engaged in public relations affairs for more than six years, in the position of director and editor-in-chief of a literary quarterly inside Iran for more than four years, and also as an Industrial Engineer in the fields of planning and management for many years.

o Translating and editing a complete information pack of some 40,000 words for the Persian community residing in a U.S. County, explaining in detail how to survive in the event of various disasters.
o Translating and editing a complete information pack of 30,000 words that immigrants might need when they first arrive for the purposes of staying and/or getting to work.
o Translating and recording an exhaustive set of educational material for the Persian section of one of the largest multi-lingual language learning websites in the world.
o Translating and editing a complicated legal statement of about 40 pages into Persian for a London-based company.
o Transcribing and translating an Iranian cinema movie into English (from audio to written text) for a Delhi-based agency.
o Editing and proofreading a Farsi word frequency list of 55,000 entries for one of the world's biggest mobile companies through a US-based translation institute.
o Translating several resettlement/immigration packages for various agencies, including an information pack for a Swedish municipality.
o Website Localization using Sisulizer and other applications for different outsourcers, including a comprehensive website of more than 60 pages addressing Iranian customers of a renowned Indian editing company.
o Translating a detailed software manual for a Canadian community, as well as a number of catalogues and instruction manuals for various industrial, pharmaceutical and educational products.
o Translating and editing various kinds of personal and educational certificates / letters for a range of translation agencies.
o … and many more but to mention a few.

 

   Pricing / Other services

 


Various rates would be available for different projects (translation, editing, proofreading, voice over) and a discount will be applied for large projects or those of a regular basis. Please contact me with more details of your project(s) to discuss about possibilities.

 

   Certification / Accreditation

 

English > Farsi (Persian)

2011, ProZ Certified Pro Translator for English to Persian, 2008 (Ongoing) PhD in Linguistics (Translation Studies), [Major doctorate courses in translation, namely Translation Methodologies 1&2, Translation Studies Methodologies, and Advanced Translation.] 2003 - 2007 M.Sc. in General Linguistics, 2011 (100 hrs.) Teaching English as a Foreign Language (TEFL), 2004 ( 4 days / full-time) Integrated Management System (QMS, EMS & OHSAS) Documentation & Internal Auditor Training.

English > Persian (Farsi)

2011, ProZ Certified Pro Translator for English to Persian, 2008 (Ongoing) PhD in Linguistics (Translation Studies), [Major doctorate courses in translation, namely Translation Methodologies 1&2, Translation Studies Methodologies, and Advanced Translation.] 2003 - 2007 M.Sc. in General Linguistics, 2011 (100 hrs.) Teaching English as a Foreign Language (TEFL), 2004 ( 4 days / full-time) Integrated Management System (QMS, EMS & OHSAS) Documentation & Internal Auditor Training.

French > Persian (Farsi)

2006 ( 280 hrs ) French Language Certificate

457 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint