Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Rofaida

Precision and punctuality

Country

Canada

Native language

English

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

 

Additional services

Subtitling
Composition/Presswork

 

 

   Career / Experience

 

Arabic > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Arabic > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Arabic > Japanese
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Arabic > Russian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Arabic > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Chinese > Armenian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Russian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Arabic
  - Translating

English > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Arabic
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Russian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Japanese > Armenian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Japanese > Russian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Japanese > Arabic
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Japanese > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Russian > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Russian > Arabic
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Russian > Japanese
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Russian > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Russian > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Swedish > Armenian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > Arabic
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > Russian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > Japanese
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting




I am a physician and linguist. I translated medical books when still in practice. I adopted translation and transcription as a profession since I landed in Montreal-Quebec, Canada.

A translation handout of samples of translated medical books, pharmaceutical pamphlets, and health articles witnesses my experience in this field.

I am a Canadian - Quebecoise of Lebanese origin, a native English, French, and Arabic.

My experience translating any language pairs, including English, French, and Arabic, in diversified fields of knowledge, adds up to 20 years. I have an elegant and grammatically correct style. I capture the meaning of the text in the written language and translate it to the target language with precision.

The American University of Beirut awarded me a bachelor's degree, B.Sc., Biology-Chemistry major, officially registered with the Ministry of Higher Education in Lebanon and the New York State Department in The United States. The English Language is a lifetime of education since childhood in American Institutions; Hence the proof of English Proficiency.


Ein Shams Medical School, Egypt-Cairo, awarded me an M.B.B.S., a bachelor's degree in Medicine and Surgery, equivalent to M.D. (medical doctorate in the American system), officially registered with the Ministry of Higher Education Lebanon and Ministry of Higher Education in Egypt.

Claude Bernard University, Medical Sciences, Lyon - France, awarded me an A.F.S.A. (a sub-specialized diploma in Growth and Puberty, Endocrinology Pediatrics), officially registered with the Ministry of Higher Education in Beirut- Lebanon, and Ministry of Higher Education in France. I worked as a Consultant Pediatrician for five years in the University Hospitals of Lyon-France, and I am a resident of Montreal - Quebec; Hence the proof of French Proficiency.

I landed in Canada the year 2009. Since then, I have functioned as a freelance translator. I worked in diversified fields of knowledge; I translated Civil Engineering projects, Agriculture projects, Medical, pharmaceutical, health projects, literature articles, children's storybooks, and others.

I am at your disposal for any further information.
With due Respect
Fadia Bdeir
Stay safe.

N.B. A handout of samples of previous projects of translation upon request.

 

   Pricing / Other services

 


The rate of translation is 5 US Cents per word
The rate of proofreading is 2 US Cents per word
Services provided: Translation
Proof Reading
Transcription

6613 visits to this profile.

© 2001-2024 TRADUguide | Imprint