Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Sprachmittlerbüro Französisch-Deutsch

Erfahrung, Zuverlässigkeit, Kompetenz

Country

Germany

Native language

German

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
SDL Trados

 

 

   Career / Experience

 

French > German
  - Translating
  - Proofreading
  - Copywriting

German > French
  - Translating
  - Proofreading


Mit einer über 15jährigen Erfahrung fertigen wir hauptberuflich für namhafte Unternehmen Fachübersetzungen in Deutsch und Französisch an und konnten über die Jahre eine lange Liste an interessanten Referenzen erarbeiten.

Aufgrund unserer Erfahrung und Kompetenz, die selbstverständlich einschließt, Aufträge professionell zu bearbeiten, sachlich richtig einzuschätzen und innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens zu erledigen, konnte wir nicht nur viele Stammkunden gewinnen, sondern auch etliche neue Kunden über Empfehlung zufriedener Geschäftspartner generieren.

Wir bieten eine einwandfreie Bearbeitung und Übersetzung der Aufträge, mit einem hohen Maß an Sorgfalt und Verantwortungsbewusstsein, denn eine nachweislich gute Übersetzung beinhaltet:
Textbeherrschung
Verständnis des Ausgangstextes
Anwendung des adäquaten Sprachregisters
Kontextgebundene Terminologie
Einhaltung der Stilrichtlinien
Zielgruppenorientierte Übersetzung
Beachtung der Konventionen
Konsistente Terminologie-Anwendung
Anwendung ggf. vorgegebener Kundenterminologie
Terminologie-Pflege u.v.m.

Wir nutzen Übersetzungstools schon seit sie Einzug in unsere Branche hielten und waren beratend tätig, als verschiedene Agenturen und Kollegen auf der Suche nach der adäquaten Software waren. Wir kennen die Vorzüge und Tücken der Übersetzungstools und können Fehlern vorbeugen. Wir achten sorgfältig auf die Feinheiten und Schwierigkeiten, die selbst einfach scheinende Texte in sich bergen können und haben deshalb ein wachsames Auge hinsichtlich eventuell missverständlicher Stellen, denn

ÜBERSETZEN IST WEIT MEHR ALS NUR DIE SPRACHE ZU SPRECHEN

Durch den Einsatz von Zweitlektoren und die enge Zusammenarbeit mit einem Team erfahrener Diplomübersetzer ist der Faktor Muttersprachlichkeit in den jeweiligen Sprachrichtungen garantiert.

Dieses Netzwerk an deutschen und französischen Muttersprachlern sowie unser Kontakt zu Übersetzungsagenturen sichert a) das korrekte Verständnis des Ausgangstextes, eine Tatsache, die oft vernachlässigt wird, und b) die fachgerecht Übertragung in die Zielsprache.

Durch den langjährigen Umgang mit Übersetzungstexten und elektronischen Hilfsmitteln werden alle Aufträge professionell, in hoher Qualität, schnell und preiswert bearbeitet.

Wir bieten daher
- Kurze Kommunikationswege
- Modernste Kommunikationsmittel
- Einsatz aktueller Übersetzungstools
- Kurze Reaktionszeiten
- Flexible Bearbeitung
- Höchste Zuverlässigkeit

www.troubat.de

 

   Pricing / Other services

 


auf Anfrage

2938 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint