English
> Spanish
- Translating - Proofreading
Spanish
> English
- Translating - Proofreading
|
Legal and Literary Translator
Argentine Catholic University, 1976
Worked as in-house Translator at the following companies:
* General Electric Argentina
* Hausheer Belgrano & Fernandez (Patents, Trademarks)
* Centro Gráfico Internacional (Graphic Arts)
* Celulosa Argentina (Wood and Paper Industry)
* Bank of America
* Abbott Laboratories
* Timken Argentina
* Syntex Argentina (Lab. dealing in opotherapeutical products)
* The Exxon Co.
* Vanten (Opotherapeutical products)
* Anfora (Art Gallery)
* Glaubach (Importer of chemicals)
Freelance Jobs
Law
* Several issues of the Argentine Official Bulletin (into English)
* Spanish Insurance Company’s database (into English)
* Canadian Lawyer’s website www.belzerowskilaw.com
* Contract between the Bank of Guatemala and Note Printing
Australia Ltd
* 3 DUI Contracts (County of San Bernardino, California)
* Terms and Conditions (Int’l Tender, Venezuelan Power
Company - into English
* Birth, Marriage Certificates, Divorce Decrees (into English)
* American Bar Association’s Press release
* Freezing orders
* Translation of offer from Gtech to Televisa Mexico
* Justice Kennedy Report (American Bar Association
Commission)
* Over 300 contracts from and into English
Medicine
* Medical Records (over 300 pp., into English)
* Veterinary text (specification of new product)
* American Heart Association’s latest release on Heart Failure
* An update on RSV (Respiratory Syncytial Virus) (into
English)
* Subtitling translation of medical videos on Chiropractics,
Diabetes, Glaucoma, Macular Degeneration and
Hemodialysis.
* Patient’s Informed Consent form (prior to surgery)
* Informed Consent Form for patients prior to joining research
study (over 50, ongoing projects).
* HIV-related literature for patients and physicians.
* Translation of medical records, psychiatric reports, medical
articles into English (ongoing)
* Notice of Privacy Practices for a Surgery Center
* Translation of articles on Psychoanalysis
* Subtitling translation of lecture by Psychiatrists Catherine
and Thomas Johnson on "Purposeful Movement - Intentional
Improvement" about the good effects of movement in
Children with Down's syndrome.
* Subtitling translation of lecture by Psychiatrist Robert
Malenka on Learning and Memory
* Translation of Bio-Rad products.
* Article on Cushing’s Syndrome (from Spanish into English)
* Article on Porphyria Cutanea Tarda (from Spanish into
English)
* Article on Carbamazepine toxicity in HIV-infected patients
receiving antiretroviral therapy (from Spanish into English)
* Article on Hypogammaglobulinemia secondary to Radiation
Enteritis (from Spanish into English)
* Article on Prevention of Preeclampsia with Aspirin (from
Spanish into English)
* Article on Severe Bleeding of the Radial Artery after
Puncture for Arterial Blood Gas Test (from Spanish into
English)
* Article on Atrial Fibrillation secondary to treatment with
topical nasal oxymetazoline (from Spanish into English)
* Subtitling translation of videos on “Critical thinking for
medical assistants”.
* Translation on new ATS aortic valves and accessories
* Clinical Study agreement between Bristol-Myers and
Llobregat Hospital (Spanish into English)
Sports / Health and Fitness
* Articles on the history and features of squash, racquetball
and Jai-Alai; field hockey, Jai Alai, table tennis, squash,
racquetball, equestrian rules, etc. (into English) – Material
used in Pan American Games (Santo Domingo 2003).
* Translation for Arsenal Football Club - Press release, letters
and brochures.
* Translation of soccer video game Football Manager 2006
* Translation of assorted docs for T-Systems GmbH related to
the Company and their sponsorship of Team Shosholoza,
America’s Cup (sailing) and sponsorship of young sailors.
* Subtitling translation of video “Pilates workshop”
* Articles on Sport-related injuries for Squash website
* Letters, tournament invitation and rules (ES>EN) for Squash
website
Websites
* www.revlon.com
* www.belzerowskilaw.com
* www.icantrack.com
* www.peoplesoft.com (portions)
* www.sajan.com (Translation agency)
* www.marketing-show.com
* www.pokerwide.com (several pages, including
confidentiality, terms and conditions, responsible gambling)
Corporate Literature & Material
* “Book of Rules” for Sheraton employees
* Workshop for Land Rover Postsales Managers
* Brochures for Land Rover Dealers
* Maintenance Systems (Siemens)
* Land Rover Discovery3 debut – Press release
* Subtitling Translation of corporate video for The Gap
* Literature related to the launching of The Marketing Show
* ORPOS for BestBuy (Oracle DB for Points of Sales)
* Press releases and brochures for Cobra Beer
* Corporate communications for Mincom Australia
* Translation of assorted material for Shell related to prizes
for employees and dealers, intranet, stock vesting, etc.
* Scada Systems – Mission
* Veritas release
* Cadbury – New business configuration
* SAP system for Starwood Hotels
Marketing
* Yahoo survey
* Translation of surveys for Car Park UK
* Survey on Employee Satisfaction for International Rectifiers
(into English).
* Marketing material for BestBuy
* Assorted material for The Marketing Show
* Launch of Astra and Tigra
* Survey for Sprint PCS
* Microsoft survey
* American Express survey
* Digital Swatch ad.
Technical
* Specification of new IP phone system
* BrightStor™ Document Manager
* Tajima embroidering machine
* Technical specification of Land Rover’s Discovery3
* Spar Aerospace brochures
* LUV cart brochure
* MRAIL installation instructions
* Technical specification of Astra and Tigra
* Technical specification of Geely Scooter
* Wake Watcher brochure
Travel & Tourism
* Leisure access brochure
* Amethyst Lodge - brochure and website pages
* Sunlover Cruises - brochure and website pages
* Subtitling translation of video “Alberta: Canada’s Rocky
Mountain playground”
* Mango Lagoon brochure
* Mountain Park Lodges – brochure and website pages
* Subtitling translation of educational video “Carlsbad Park”.
Religion
* Transcreation of ten church hymns for a Christian Church
(USA)
* Subtitling translation of four videos for a Christian Church
Subtitling translation
Prime-time TV shows
· Boston Legal
· Less than Perfect
· The Bachelor
· Wife Swap
· Grey's Anatomy
· Extreme Makeover
Extreme Makeover Home Edition
· Running Scared
· Alias
· Jake in Progress
· National Bingo Night
· Bodog Fight
· A Valentine's Message from Charlie Brown
DVDs
- The Last Run
- Doubting Thomas
Spanish Transcription and Translation into English
· Project 48 (reality show)
· Laser Shield Infomercial
· Teleton Mexico - TV show
· Interview with Colombians residing in the Arauca
region
· Interview with Colombian guerrilla woman
· Change to Win (US TV program). Interviews with
Latin American workers and families living in the US.
*A series of 25 videos featuring interviews with
physicians, social workers, neighbours in the
settlements of sugar-cane workers in the
Dominican Republic.
* Microsoft video
MISC.
* Translation of Lilo&Stitch videogame and manual
* Translation of Football Manager 2006 videogame and
manual
* Translation of Penny Racers videogame and manual
* Translation of Lovely Lisa videogame and manual
* Translation of World of Warcraft videogame and manual
* Translation: several pages of a multiple-choice quiz to be
used on mobile phones
* Translation of articles on behavioural topics
* Translation of Monopoly website
* Translation of labels, brochures, instructions for Hasbro
toys, board and online games
BOOKS
:
* How to learn English (by Prof. Eric Barone)
From Spanish into English. Besides, I collaborated with Prof.
Barone, writing the Grammar Section of this book.
* The 30-Minute Fitness Solution (by Dr. JoAnn Manson)
* The Spiegel Story (by Harry Bohrer)
* Happy Hour is 9 to 5 (by Alex Kjerulf) – collaborated in the
translation of several chapters
Pricing / Other services
Pricing varies depending on field and volume of the job.
Other Services
Proofreading and editing (Spanish only).
Certification / Accreditation
English >
Spanish
Universidad Católica Argentina
|