Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Patricia Pedraza

Thorough and reliable

Country

United States

Native language

Spanish

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Professional Memberships

ATA
DVTA

 

   Career / Experience

 

English > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)

English > Portuguese
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)

Portuguese > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)

Portuguese > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)

Spanish > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)

Spanish > Portuguese
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)


Spanish is my native language and I am fluent in English and Portuguese. I was born and raised in Colombia, where I was educated in English and Spanish simultaneously, while attending Marymount School.

After graduating from High school in Colombia, I lived in the USA where I did over my senior year of High school and began my college education. Later, I returned to Colombia where I studied Business Administration at 'Universidad de los Andes' and started my professional life right after graduation, working for Citibank. In 1988, seeking higher education, I moved back to USA where I got my Masters degree in International Business (MIBS) and worked for Unisys in New York. I lived in the USA from 1988 until August 2002 when my husband’s work took us to Brazil.

I lived in Brazil 8 years (2002-2010), with permission to work. While in Brazil, I worked as a conference interpreter and translator. I’ve worked as an interpreter and translator in USA and Brazil since 1993, when I switched careers. In 1995, I passed the interpreter and translator examination test administered by the New Jersey Administrative Office of the Courts (NJAOC) with very good ratings. I ranked #23 out of 721 tested.

Since my arrival in Brazil, I worked towards perfecting the Portuguese structure, pronunciation and lexical expansion. To that end, I took Portuguese classes with Berlitz and USP (Universidade de São Paulo) as well as courses in translation and interpretation, always aiming to improve the language and professional skills.

Relocated back to the USA in June 2010.


Specialties

Business related areas, finance, economics, marketing, banking.
Political science and anti-corruption practices.
International news release.

 

   Certification / Accreditation

 

English > Spanish

New Jersey administrative office of the courts (NJAOC) and
PROZ

Portuguese > English

PROZ

1159 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint