Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Felipe Vallejo

Accurate, reliable and always on time translations

Country

Spain

Native language

Spanish

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
Star Transit
PhotoShop

 

 

   Career / Experience

 

Catalan > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Catalan > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

English > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

French > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

French > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Portuguese > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Portuguese > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Spanish > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting


Bachelor in Finances and International Affairs
Master in International Affairs
Master in Social Economics and Management of Non-for-profit Organizations
Official translator an interpreter of the Republic of Colombia


NAME: FELIPE VALLEJO
DATE OF BIRTH: October 18, 1967
PLACE OF BIRTH: Pereira - Colombia
ADDRESS: Gran Via Carlos III, 50-52J, 5° 2a
Barcelona 08028. Spain
CELL PHONE + 34 655 088 375 (24/7)
TELEFAX + 34 93 534 5822
E-MAIL: fvallejo@iespana.es (24/7)
fvallejoa@yahoo.com (24/7)
INSTANT MESSENGER SYSTEMS
MSN: fvallejo@hotmail.com (24/7)
Yahoo: fvallejoa@yahoo.com (24/7)

ACADEMIC BACKGROUND
UNIVERSITY:
· Universidad Externado de Colombia. Bachelor in Finances and International Affairs. 1991. MONOGRAPH: Debt Swaps in Latin America and Colombia. Excellence mention.
· Universidad Católica de Colombia. Law School, three years.

GRADUATE STUDIES:
· Pontificia Universidad Javeriana. Master in International Affairs. 1994. MONOGRAPH: Nationalism: Conditioning Factor of International Affairs.
· Universitat de Barcelona. Master in Social Economics and Management of Non-for-profit Organizations.
· Universidad Autónoma de Barcelona. Master in tradumatics (currently studying)

DIPLOMA:
· Community and social management. Pontificia Universidad Javeriana – Office of the Major of Bogota (Administrative Department of Community and Citizen Participation).

LABOR EXPERIENCE
· Ministry of Culture of Colombia. Counselor to the Vice-Minister of Culture, Manager of the National Symphony Orchestra. April to September de 2003
· Colombian League for the Fight against AIDS. Volunteer (November – December, 2001), project and Research Coordinator (January – March, 2002, January – March, 2003), General Director (March 2002 – January 2003). Translation and preparation of documents related to HIV-AIDS epidemiology and infection for international congresses, presentation and development of international projects related to the infection.
· Institutional and Community Development Program in Ciudad Bolivar – DIC-CB PROGRAM. International Cooperation Program of the European Union. Counselor in Monitoring and Follow-up, National Administrator (AI), Bogotá, February – November, 2001.
· Administrative Department of Citizen and Community Participation – Office of the General Major of Bogotá. Counselor of the Director for international affairs and translator of texts in issues concerning Citizen Participation, Social Management and Community Management for the academic course on Community and Social Management. Preparation of papers, documents and presentations in several languages for international events and congresses. June 2000 – February 2001.
· UNDP – GTZ Consultant. Program for the best management of the Departments. Translation of Administrative and Legal texts on territorial arrangement and regulation, decentralization, social development plans and democratization.
· Translator and Interpreter (sworn and current translations) in legal, technical, judicial, administrative, commercial, banking, financial and journalistic issues, among others. Translations for international congresses and software translations. 1995 - 2003
· National Institute of Radio and Television of Colombia – Assistant to the Executive Director – Translation of texts and legal and administrative documents, specially in areas concerning self-regulation of media, social responsibility of media and international telecommunications regulations. January 1993 – September 1994.

 

   Certification / Accreditation

 

Spanish > English

National University of Colombia / Universidad Nacional de Colombia

English > Spanish

National University of Colombia / Universidad Nacional de Colombia

2057 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint