English
> German
- Translating
German
> Spanish
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading
German
> Portuguese
- Translating
Portuguese
> German
- Translating
Spanish
> German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Copywriting
|
30 Jahre Berufserfahrung als
Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin für Spanisch und Englisch (Fachgebiet: Naturwissenschaft, Technik,
Recht).
(15 Jahre in Festanstellung) bei Firmen wie Fried. Krupp Industriebau und Maschinenfabriken Werk UNINSA (Baustelle Veriña) Gijón/Spanien, SEL-ALCATEL Stuttgart/Madrid (Militärtechnik, Funk und Navigation, Elektronik), Architekturbüro Dr. Lengger, Villach. (Architektur, Hoch- und Tiefbau).
(Freiberuflich tätig) für Bundesbahnfachhochschule Wuppertal (Ausbildung spanischer RENFE-Ingenieure), Marconi, Madrid/Spanien (NAFA-Projekt, Hochgeschwindigkeitsstrecke Madrid-Sevilla),
Lehrbeauftragte am Sprachen- und Dolmetscher-Institut, München.
Technische Betriebswirtin (IHK + FH) (Produktion/Marketing)
REFA-Arbeitsorganisatorin
Mag. phil. Romanistik (Spanisch/Portugiesisch),
Mag. Phil. Geschichte/Deutsch
Lehrerin für Spanisch, Portugiesisch, Deutsch als Fremdsprache.
Schweißtechnik (inkl. Werkstoffe und Werkstoffentwicklung, zerstörungsfreie Prüfung, spanlose Formgebungsverfahren), Werkzeugmaschinenherstellung – und fertigungstechnik, Steuer- und Regelungstechnik, Stahl- und Hüttenwerkstechnik, Eisenbahnsignaltechnik, Schienenfahrzeuge, Militärtechnik, Elektronik-Elektrotechnik, Wasseraufbereitung, Apparate- u. Druckbehälterbau, Medizinischer Apparatebau, Automobil- technik/Baustellenfahrzeuge, Qualitätskontrolle, Hoch- und Tiefbau, Kraftwerksbau, Landschaftsarchitektur, Lebensmittel und Getränke. Übersetzung von Websides, juristisch-wirtschaftlicher Fachterminologie (alle Arten von Vertragstexten), chemisch- physikalischen Laborberichten. Übersetzung von technischen Fachbüchern, Literatur, filmischen Drehbüchern. Sprachkurse in Spanisch und Deutsch (Fachsprachen: Technik, Wirtschaft, Recht).
Patentübersetzungen für o. g. Fachgebiete.
Öffentlich best. und beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Spanisch und Portugiesisch in Deutschland; für Spanisch in Österreich; für Deutsch in Spanien.
To all outsourcers and private individuals:
Do not ask for dumping prices!!!
Pricing / Other services
Pro Wort 0,07 bis 0,12€
Beglaubigte Übersetzung (Zeile 1,40 Euro + 18,00 Beglaubigungsgebühr)
Proofreading 0,03/word €
No dumping prices please!!!!
Certification / Accreditation
German >
Portuguese
Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin am Landgericht Stuttgart
German >
Spanish
Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin für Spanisch am Landgericht Stuttgart
German >
Spanish
Landesgericht Salzburg
Spanish >
German
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Madrid/Spanien
Portuguese >
German
Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin am Landgericht Stuttgart
Spanish >
German
Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin am Landgericht Stuttgart
Spanish >
German
Landesgericht Salzburg/Österreich
German >
Spanish
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Madrid/Spanien
|