English
> Spanish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
French
> Spanish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Spanish
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
EDUCATION
2003 Finished studies in ‘Translation and Interpreting’ at Malaga University (Spain).
2002-2003 Several courses in specialised translation: literary translation, translation in automotion, audiovisual translation, localizing and legal translation.
Jul 2003 Course: ‘Teaching Spanish as a foreign language’, held at Malaga University.
2002 Course: ‘IT for translators: memory translation tools’, held at Malaga University.
2001 Four months living in Liverpool and studying at John Moores University, Erasmus Scholarship.
LANGUAGES
Spanish Mother tongue
English Cambridge Certificate in Advanced English as a foreign language, grade A.
French Intermediate level, Official School of Languages, Malaga.
WORK EXPERIENCE
2003-2004 Language assistant at Longford Community School, London, for 8 months.
2002-2003 Freelance translator working for different employers (scientific translation).
2000 - 2002 Interpreter English-Spanish-English with Malaga University helping students coming from the UK with their projects.
2000 Interpreter English-Spanish-English in the ‘Cutty Sark Tall Ships Races’ in Malaga.
AWARDS
2003 First position in the 7th National Translation Prize ‘Andreu Febrer’ (English-Spanish). University of Vic, Barcelona (Spain).
OTHER SKILLS
Computer skills Microsoft Word, typing, Internet, TRADOS translation memory tool.
Driving licence
Pricing / Other services
Pricing changes depending on the type of work and specialization of it.
|