Bosnian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
Bosnian
> French
- Translating - Interpreting (cons.)
Croatian
> French
- Translating - Interpreting (cons.)
Croatian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
English
> Serbian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
French
> Serbian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
French
> English
- Translating
Serbian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
Serbian
> French
- Translating - Interpreting (cons.)
Slovene
> French
- Translating
Slovene
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
Slovene
> Serbian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
|
LANGUAGE PAIRS
Into English: Slovenian-English, French-English, Serbian-English, Croatian-English, Bosnian-English
Into Serbian: English-Serbian, French-Serbian, Slovenian-Serbian
Into French: Slovenian-French, English-French, Serbian-French, Croatian-French, Bosnian-French
AREAS OF SPECIALIZATION
Legal: contracts, agreements, articles of incorporation, draft laws and
laws, statutes, internal regulations, EU and Schengen legislation, terms and conditions, court procedures, powers of attorney, taxation and customs, financial leasing
Business: business correspondence, marketing, promotional materials, product presentations, business proposals
Financial: financial statements, annual reports, proxy statements, insurance policies and claims, prospectuses, minutes of meetings
Websites: gaming, air conditioning components and systems
Telecommunications: telecommunications documents
Journalism: news and politics articles, press releases, newsletters
Technical: installation/operating/maintenance manuals, technical spec sheets
Scholarly: research papers
Medical: research articles
INTERPRETING EXPERIENCE
Ball Packaging Europe, France Jan-April 2005
FRA-SER and ENG-SER consecutive interpreting for a group of technicians completing their training in the beverage can industry.
TRANSLATION EXPERIENCE
Veris, Slovenia Aug 2004-Present
SLO-ENG: a series of legal, business and financial documents and websites.
Archetypon, Greece April 2007-Present
SLO-FRA: Decree on the management of waste electrical and electronic equipment
Travel Channel April 2007-Present
SLO-SER: weekly translation of various travel programmes
Tradolive, Portugal Aug-Oct 2005
SLO-ENG: telecommunications documents issued by the Post and Electronic Communication Agency of the Republic of Slovenia
Taxware, USA (direct client) May-Sept 2005
BOS-ENG: Value Added Tax Act of the Republic of Bosnia and Herzegovina
SLO-ENG: instructions for completing VAT forms
Maxima Casino, Slovenia (direct client) June 2005
ENG-FRA: Maxima Casino website
SLO-FRA: marketing concept for online gaming activities
Ball Packaging Europe, France Jan-April 2005
FRA-SER and ENG-FRA: various company documents, including installation/operating/maintenance manuals, quality control instructions and technical spec sheets.
Candor-Dominko, Slovenia September 2004
CRO-ENG: Žarko Paic’s “Overcoming the West; the Errors of Occidentalism”, a philosophical treatise presented at the 19th International Vilenica Conference in Lipica, Slovenia
PlaNet Finance, France (direct client) Jan-July 2004
FRA-ENG voluntary translation and proofreading of various articles from the microfinance portal.
EDUCATION
New York University, Department of French, April 2002
PhD course requirements in French Literature completed
New York University, Department of French September 2000
Master of Arts in French Literature
University of Belgrade, Yugoslavia, Dept. of French April 1997
Bachelor of Arts in French Language and Literature
Pricing / Other services
Translations: 0.08 euros per target word
Proofreading: 0.03 euros per target word
Minimum charge: 15 euros
Tutoring: 12 euros per hour
Interpreting: 30 euros per hour
|