TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Japanese request >>

<< Next English > Japanese request

Previous Japanese > English request >>

<< Next Japanese > English request

Potential request quotes from freelance translators (no agencies please)

Japanese <> English: Translation checker, proofreader, QA needed

Subject: [URGENT] requirement for Translator Checker.

We are a translation and editing company based in India that caters to the Japanese market. Our member brand is well-recognized in Japan as a leading provider of translation services.

We deal primarily with academic as well as business/general translations from Japanese to English (and vice versa), and seek skilled Translation Checkers.

This is a full-time or part-time/contract position (as per your choice) on a ‘Working from Home/Home Office’ basis:
- For full-time translation checkers, a monthly compensation package will be offered
- For part time or contractual translation checkers, a per-character or per-word rate can be suitably negotiated
The compensation arrangement is negotiable; please do not hesitate to contact us about this.

You are required to have high-speed internet connectivity and be fully available via phone and email during working hours. As this is a freelance position, we will consider applications from anywhere in the world.

Requirements for the role of Translation Checker:

- Native Japanese language skills
- Near-native/fluent English language skills
- Fully bilingual or bicultural applicants will be preferred
- Well-read, knowledgeable and academically oriented
- Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology). Should be familiar with commonly used translation and terminology databases.
- Experience in translation or translation-checking will be preferred

Responsibilities will include:

- Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments
- Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management)
- Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance
- Preparation of guidelines for translators
- General translation work

PLEASE NOTE - Translation checking is also known as Translation Proofreading or Translation QA. We welcome all applicants.

If you are interested, please apply in English only) with your CV and a Cover Letter detailing:
1. Why the position interests you
2. Your level of proficiency in English and Japanese
3. Your suitability for the role

Applicants will be required to take a short test (JP-EN and EN-JP) to assess their checking skills, and a telephonic interview with a Japanese native will be conducted to assess their language skills.

Contact Person: Nikhil Doshi

Regards

Language pair(s)

English > Japanese
Native language: Japanese
Japanese > English
Native language: English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.