TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Japanese request >>

<< Next English > Japanese request

Previous Japanese > English request >>

<< Next Japanese > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

English > Japanese: Articles of Association, 10,000 words

It is straight-forward articles of association of a company. British terms, not American English. PDF file, and not Word-formatted. ASAP by Friday (Japanese time).

Example of text:
To any such separate meeting all the provisions of these Articles as to General Meeting or the Company shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be members of the class holding or representing by proxy one-third of the share capital paid or credited as paid on the issued shares of the class.....

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

English > Japanese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.