|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Legal content (license agreements, warranty, etc.)
Janus Worldwide, one of Europe's leading localization firms, is seeking translators to collaborate with on on-going games localization projects. The content will be predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) and the turnaround time for projects up to 500 words 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. All reference materials will be made available.
As we are providing our customer with 24/7 coverage, we are seeking vendors working in specific time zones, in order to meet our client's demand. We are looking for vendors working Asian time-zone day shifts.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of one of the target language
- Working from an Asian time zone (please note the location requirement is for vendors' comfort; i.e.: being able to work comfortably in local time)
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable)
- Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
English
> Danish
Native language: Danish
English
> Romanian
Native language: Romanian
English
> Slovak
Native language: Slovak
English
> Hungarian
Native language: Hungarian
English
> Slovene
Native language: Slovene
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.