|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Übersetzerin für ebook benötigt (Selbsterfahrungskurs), ca 100 A4-Seiten
Mein erstes Ebook traegt den Titel: Wenn Maenner nicht verbindlich werden - 9 Fehler verliebter Frauen, ein Erfahrungsbericht und ein Selbsterfahrungskurs zum gluecklichen Loslassen
Ich brauche als Uebersetzer eine Frau, die ein Gespuer fuer das hat worum es geht, und die das in gutes Englisch uebersetzen kann. Es braucht weniger ein wissenschaftliches, sondern eher ein empathisches Denken, um dieses Buch zu uebersetzen.
Das Buch hat ca.100 Din A 4 Seiten in Schriftgroesse 14 (open office) und soll zu Beginn des Jahres 17 fertig sein.
Beispieltext:
Im Großteil unseres Alltagsbewusstseins jedoch, während unsere Aufmerksamkeit eher unkoordiniert im Außen, von visuellem Reiz zu visuellem Reiz, von Geräusch zu Geräusch, von Eindruck zu Eindruck springt, gibt es zeitgleich in unserem Inneren einen konstanten Dialog zwischen unserem Denken und Fühlen.
Dieser stete Denkstrom und seine emotionale Beantwortung bleiben bei den meisten Menschen weitgehend unbemerkt; nicht nur WAS der Mensch den ganzen Tag denkt und fühlt, sondern sogar, DASS er ständig denkt und fühlt ist ihm nicht bewusst.
Wenn man mal ganz genau schaut, wird man feststellen, dass jeder noch so kleine Gedanke, andere Gedanken nach sich zieht und zeitgleich irgendwo im Körper Gefühle erzeugt. Diese Gefühle färben die nächsten Gedanken. So kann sich völlig unbemerkt ein Gedankengang mit den dazu entstandenen Gefühlen bilden. Das schaukelt sich hoch und wieder herunter, und währenddessen beraten wir Kunden, schreiben Briefe, unterhalten uns, kaufen ein oder räumen auf – die Aufmerksamkeit im Außen. Aber selbst darum wissen wir meist nicht.
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.