TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Polish request >>

<< Next English > Polish request

Previous Polish > English request >>

<< Next Polish > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Polish > English: Novel translation, 163727 words

Novel - Was it worth it? Odyssey of Kolumbus in blue jeans" - a true story of young family who emigrated from Poland to Canada in 82. The story takes place on 3 continents. Lots of traveling, emotions and nuances - loughter and tears
163727 words, 906978 characters (no spaces), 16311 lines

Text sample:
. Obskurne, z wrośniętym brudem, szare bu-
dynki wyglądają przygnębiająco. Przed bramą grupka pijaków, ich oczy
przekrwione, usta zaplute, czerwone, aż sine, twarze pokryte apatycz-
nymi minami. Ciągną piwo z butelek, bełkoczą żałośnie, rzucając prze-
kleństwami. Jeden z nich mydła nie widział od dawna, chwiejąc się,
niezdarnie wciska w spodnie brudną koszulę. Mimo że z takim obraz-
kiem zetknęłam się już przy spożywczaku na Gorkiego, napawa mnie
to lękiem. Za żadne skarby nie wejdę tu sama. Przygarniam do siebie
Patkę, czekam, kiedy Andrzej do nas dojdzie. Chwytam go za rękaw,
trzymam kurczowo.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Polish > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.