|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Hungarian > English: [Re-posting] Contemporary Romance Novel, 174 975 words
I am looking for a nativ English translator to put my Hungarian Romance novel manuscript into English. This is a long book, a big job.
Pages: 360 pages
Nr of words: 174 975
I do self publish my books. I need a reasonable price to be able to achieve this project. :)
Example of text:
Úgy érzem, meggyulladok. Szinte lángol a testem, de mivel a fűtés ki van kapcsolva, és maláriás sem vagyok, valami más kell, hogy okozza a forróságot. Álomittas tudatom lassan eszmél; nem vagyok egyedül az ágyban. Az ágyékom felől érkező enyhe lüktetés édes emlékekkel ébreszt. River meztelen teste óvatosan legördül az enyémről és félálomban érzem, ahogy csókot lehel a számra. A matrac megmozdul al
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Hungarian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.