TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Finnish request >>

<< Next English > Finnish request

Previous Finnish > English request >>

<< Next Finnish > English request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Seeking linguists for Games localization projects | Long-term cooperation

One of Europe's leading localization companies, is seeking natives of one of the target languages to cooperate with on on-going games localization projects.

The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM.

As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 2PM and 4AM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 11PM to 4AM or 6PM to 11PM etc. So, we are flexible in this question.

This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies.

Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.

- Native speaker of one of the target languages
- Located in Asian/American time zones/willing to work during the specified time period
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative
- Experience in handling games related, legal and marketing materials.

We look forward to your applications!

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

English > Norwegian
Native language: Norwegian
English > Swedish
Native language: Swedish
English > Dutch
Native language: Dutch
English > Finnish
Native language: Finnish
English > German
Native language: German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.