|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Seeking linguists for Games localization projects | Long-term cooperation
One of Europe's leading localization companies, is seeking natives of one of the target languages to cooperate with on on-going games localization projects.
The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM.
As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 2PM and 4AM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 11PM to 4AM or 6PM to 11PM etc. So, we are flexible in this question.
This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of one of the target languages
- Located in Asian/American time zones/willing to work during the specified time period
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative
- Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
English
> Norwegian
Native language: Norwegian
English
> Swedish
Native language: Swedish
English
> Dutch
Native language: Dutch
English
> Finnish
Native language: Finnish
English
> German
Native language: German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.