|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Number of quotes received: 108
Not a member yet? Click here to register!
Request for proof-reading quotes from freelance translators (no agencies please)
Looking for Freelance Post-editors / Translators
Amazon Freelance Post-editors / Translators – DE-ES / DE-FR / DE-IT / DE-NL / DE-UK / EN-CN / EN-DE / EN-ES / EN-FR / EN-IT / EN-JP / EN-MX / FR-DE / FR-IT / JP-CN / JP-US
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in any language pairs. The most wanted language pairs at this time are the following: German to Spanish (native), German to French (native), German to Italian (native), German to Dutch (native), German to British English (native), English to Chinese Simplified Mandarin (native), English to German (native), English to Spanish (native), English to French (native), English to Italian (native), English to Japanese (native), English to Mexican Spanish (native), French to German (native), French to Italian (native), Japanese to Chinese Simplified Mandarin (native), Japanese to American English (native).
Please note that if your language pair is not listed above, do not hesitate to apply anyway, specifying which language you can post-edit/translate. We will keep your application in our database and contact you in case your languages are needed in the future.
Requirements
• Native speaker of one of our target languages.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
The rate we pay is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Kind regards,
Your Outsourcing Team
Language pair(s)
German
> Spanish
Native language: Spanish
German
> French
Native language: French
English
> German
Native language: German
English
> Italian
Native language: Italian
Japanese
> English
Native language: English
German
> Italian
Native language: Italian
German
> English
Native language: English
English
> Chinese
Native language: Chinese
English
> French
Native language: French
French
> German
Native language: German
French
> Italian
Native language: Italian
Japanese
> Chinese
Native language: Chinese
German
> Dutch
Native language: Dutch
English
> Spanish
Native language: Spanish
English
> Japanese
Native language: Japanese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.