TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Chinese > English request >>

<< Next Chinese > English request

Previous English > Chinese request >>

<< Next English > Chinese request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Chinese > English: Chinese-English translator/editor for e-novels, CAT, long term cooperation preferred

-translating/editing Chinese-English e-novels
-genres: urban romance and adventurous
-editing CAT translated texts, ensuring their expressions understandable and plots fluent for English readers.
-online work, operation platform offered
----------
Some basic points we may expect from your work:
ACCURACY
1.Choose the correct verb tense and form in the context
2.Check the punctuation
3.Check the capitalization
FLUENCY & LOCALIZATION
1.Avoid word-for-word translation
2.Make the meanings of idioms or slangs in the source language understandable with English readers
3.Adaptation is welcome, we’d love to see your own writing style!

Example of text:
单个句子翻译
(1)我在心底冷笑,果然是婊子配狗天长地久!
 
(2)“那你们是不是应该浸猪笼?”我声音冰冷的回答。
 
(3)“我想静静。”里面一个男声的声音传出来。“如果我说,我的名字就叫静静呢?”白雅(Selina)[Watt]开玩笑的说道。         
 
(4)“跟个女人一样,乔恩(Jonnie)[Smith],你该不会弯了吧?”木子(Monique)[Caulfield]这是闲得,没事就喜欢刺激人。

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Chinese > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.