TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for proof-reading quotes from freelance translators / translation agencies

Anglais > Français : Je cherche un traducteur assermenté pour apostille (si possible en Belgique)

J'ai été traducteur assermenté pendant plus de 25 ans, et je pensais toujours l'être. Mais les procédures ont changé et je n'ai pas réagi. Je ne suis donc pas dans le registre de mon pays. La traduction a été effectuée avec soin, remise au client avec mon cachet (sans savoir qu'il n'avait plus de valeur) et quand je suis allée légaliser la traduction, avant d'y mettre l'apostille, j'ai été bloquée. Je cherche donc une personne qui accepte pour un prix TRES raisonnable de s'occuper de la légalisation, je peux moi même aller à Bruxelles pour l'apostille. Il y a 15.000 mots. C'est urgent car le dossier traîne depuis début novembre.

Example of text:
STIPULATED PROTECTIVE ORDER
Case No. ...
STIPULATED PROTECTIVE ORDER

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

French > English
Country: Belgium

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.