TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Roman über Schriftsteller, KI und Liebe in Japan. 200 Seiten

Roman über Schriftsteller, KI und Liebe in Japan. 200 Seiten. Möglichst bald.

Beispieltext:
Ein schriller Klingelton reißt mich aus dem gerade erst ergatterten Schlaf. Bleierne Schwere lastet auf mir und verlangsamt meine Gedanken, aber das laute Klingeln lässt nicht nach. Das gibts nicht, ich habe die Weckfunktion doch ausgeschaltet! Mit einem Gähnen taste ich suchend im Dunkeln nach dem Handy neben meinem Bett. «F...!», jetzt ist es auch noch auf den Boden gefallen. Wütend schalte ich das Licht an, finde es und blicke auf das zum Glück noch intakte Display des mittlerweile endlich still gewordenen Apparates. Verpasster Anruf von Hans. Was um Himmels willen will mein Verleger morgens um acht von mir? Die Antwort lässt selbst im Halbschlaf nicht lange auf sich warten, ich kann mir eigentlich schon vorstellen, was er will. Es klingelt schon wieder...

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.