|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Roman über Schriftsteller, KI und Liebe in Japan. 200 Seiten
Roman über Schriftsteller, KI und Liebe in Japan. 200 Seiten. Möglichst bald.
Beispieltext:
Ein schriller Klingelton reißt mich aus dem gerade erst ergatterten Schlaf. Bleierne Schwere lastet auf mir und verlangsamt meine Gedanken, aber das laute Klingeln lässt nicht nach. Das gibts nicht, ich habe die Weckfunktion doch ausgeschaltet! Mit einem Gähnen taste ich suchend im Dunkeln nach dem Handy neben meinem Bett. «F...!», jetzt ist es auch noch auf den Boden gefallen. Wütend schalte ich das Licht an, finde es und blicke auf das zum Glück noch intakte Display des mittlerweile endlich still gewordenen Apparates. Verpasster Anruf von Hans. Was um Himmels willen will mein Verleger morgens um acht von mir? Die Antwort lässt selbst im Halbschlaf nicht lange auf sich warten, ich kann mir eigentlich schon vorstellen, was er will. Es klingelt schon wieder...
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.