TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

27 days ago

Rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Note clavier

Context:

Pages in medical notes from doctor visits/consultations. Here's an example:

Note
Note clavier

Renseignements cliniques: douleur cervicale
HMA: difficulté à tourner le cou
E/P: cou: douleur
IMP: entorse cerv droite
Plan: RV 1 mois

(There's more in there but you get the general idea)

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

keyboarded note

My comment:

i.e. keyboard input of medical/doctor's note
-> l'intoduction des dossiers médicaux électroniques élimine aussi
le problème de l'écriture illisible des notes faites par le médecin
-> keyboard entry eliminates the problem of illegible handwriting
and ensures clear and unambiguous communication
[conversion from written notes to keyboard data entry of notes => cf. electronic patient/health record]