TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

17 days ago

Rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

ADT, ad

Context:

Note:

Renseignements cliniques:
HMA:
IMP:

PLAN: Continuer [médicament} tid
ADT prolongé ad [date]

What are they trying to say? Please and thank you.

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

17 days ago

CMD  See my profile wrote:

breakthrough pain OR incident pain extended until

My comment:

ADT = accès douloureux transitoire
=> types de douleur: une percée de douleur liée à une activité + douleur (modérée à intense) malgré l’administration de doses antidouleur.
Une douleur chronique peut être associée à des ADT, i.e. une augmentation transitoire de la douleur survenant sur une douleur de fond contrôlée, c'est-à-dire d'intensité modérée, faible ou nulle.

Breakthrough or incident pain are defined as a transient episode of acute pain occurring in a patient whose chronic pain is otherwise well-controlled.

cf https://www.em-consulte.com/article/81904/caracteristiques-et-prise-en-charge-medicale-des-a

ad (préposition latine) = jusqu'à
cf https://uqo.ca/sites/default/files/ad16fd2752b8670919b88986176e01e4ddee9b6babreviations-autorisees-dans-les-formulaires-cliniques-cisss.pdf

[HMA = Histoire de la maladie actuelle /// IMP = Impression]


My references:

[le cas échéant cf Wikipédia : ADT = accident de/du travail
=> work accident, workplace accident, occupational accident or accident at work => sickness notification (and not the accident!) is prolonged/extended or renewed until ...

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

17 days ago

CMD  See profile wrote:

breakthrough pain = a sudden increase in pain - lasting for a short time - that may occur in chronic pain patients (chronic pain from cancer, arthritis, fibromyalgia, or other conditions). During this incident pain, the level of pain may be severe but the type of pain and where it is in the body are usually the same as the patient’s chronic pain. Breakthrough pain may occur with stress, illness, and certain activities, such as exercising or coughing, or when the dose of pain medicine that the patient is taking wears off. Breakthrough pain is usually not a symptom of a new condition or a condition that has gotten worse. Also called pain flare. [Cf https://www.cancer.gov/publications/dictionaries/cancer-terms/def/breakthrough-pain]

(Asker only)

17 days ago

Ffion Marianne  See my profile wrote:

Accident at work

My comment:

Accident de travail

My references:

online French medical abbreviations

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)