TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

207 months ago

Brenda Galvan (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

...extends unbroken for hundreds of miles...

Context:

Amazon jungle with its luxuriant vegetation that _________________

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

207 months ago

JENN64  See profile wrote:

Se prolonga intactamente por cientos de millas

207 months ago

JENN64  See profile wrote:

se extiende sin cualquier interrupcion sobre distancias de cientos de millas

207 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

sin interrupción

My comment:

La selva amazónica, con su vegetación exhuberante, se extiende sin interrupción por cientos de millas...

207 months ago

CALENA TRANSLATIONS  See profile wrote:

se extiende ininterrumpidamente a lo largo de cientos de millas

The asker rated this answer best

207 months ago

Virginia Bonaparte  See profile wrote:

se extiende en forma ininterrupida/continua por cientos de millas

Comments by other colleagues on this answer:

207 months ago

FMorkaya - Aerospace Engineer  See profile wrote:

This is the best translation. I would suggest to use "ininterrumpida" instead of "continua".