|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
24 months ago
Rosa (a guest user) asked this question:
Language pair: |
French > English |
Subject: |
Medical |
Level of diffculty: |
Easy / medium |
Word or term in question: |
Plq pel préd |
Context: |
lansoprazole [LANSOPRAZOLE MYLAN 15 mg Cpr orodisp Plq pel préd/28) |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
24 months ago
CMD
wrote:
BP FCT pre-cut
My comment:
1. pel => forme pharmaceutique i.e. (comprimé) pelliculé = film coated (tablet)
2. préd => taille de l’emballage i.e. (comprimé) prédécoupé = pre-cut (tablet)
==> film coated tablet pre-cut = FCT pre-cut
3. Plq => plaquette = blister pack = BP
My references:
cf e.g. https://www.femmeactuelle.fr/sante/base-medicaments/medicament/loxapac-25-mg-comprime-pellicule-boite-de-30-plaquettes-predecoupees-de-1
cf e.g. https://www.ema.europa.eu/en/documents/all-authorised-presentations/clopidogrel-teva-hydrogen-sulphate-epar-all-authorised-presentations_fr.pdf
Comments by other colleagues on this answer:
24 months ago
CMD
wrote:
ad comprimé pelliculé : NB cf https://denkpharma.de/wp-content/uploads/2016/04/Fiches-Denk_FRA_12.2015.pdf
23 months ago
Robert Tucker
wrote:
Agree "pel" (and "pell") is pellicule – film-coated. Not tablet size: https://www.aucoeurdevotresante.fr/produit/urgo-extensible-pans-pred-b-30-5ea4a4084c9f3 Relates to plastic of blister packaging: pred/PVC/Aclar/Alu. There's also "non préd", e.g. IRESSA 250 mg Cpr pell Plq non préd/30
23 months ago
Robert Tucker
wrote:
Sorry, yes, my mind got a bit tangled, it sometimes being written PRéD didn't help. préd = prédécouper. https://www.butterflypackaging.com/produit/rouleau-de-film-a-bulles-2/
The asker rated this answer best
24 months ago
Ffion Marianne
wrote:
PEL - Pellegrin Hospital Centre Group
My comment:
It might be this I am just looking up Pred
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50