TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

21 months ago

Rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

production d'électricité à demeure

Context:

Consommation énergétique
(en énergie primaire)
pour le chauffage, la production d'eau chaude
sanitaire et le refroidissement, déduction faite de la production d'électricité à demeure


For some reason I just can't find the English equivalent of this.
Can't find a sample Energy Performance Diagnosis form in English, either.

Keywords:

Diagnostic de performance énergétique

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

21 months ago

  See profile wrote:

home electricity production

My comment:

Some homeowners produce their own electricity, with solar panels, wind turbine, geothermal heat pumps, etc. This production of electricity is deduced from the total of energy consumption for the energy performance diagnosis.

Comments by other colleagues on this answer:

21 months ago

  See profile wrote:

Or: home-produced electricity

21 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

home/domestic/household renewable generation

My comment:

"Est ce que la production d’électricité à demeure (par exemple par un système photovoltaïque) ..."
https://rt-re-batiment.developpement-durable.gouv.fr/158-est-ce-que-la-production-d-electricite-a-a403.html

"... that favour domestic renewable generation ..."
https://committees.parliament.uk/writtenevidence/18551/pdf

I suspect there are many different types of forms and graphical representations. There's a German example of a Strombenitzungs-Diagram at about 5:00 in this video, for example:
https://www.youtube.com/watch?v=cOdIeIg1qgs

21 months ago

CMD  See profile wrote:

constant stable power generation

My comment:

ad "à demeure" : i.e. production d'électricité en permanence et/ou d'une manière stable (cf déf. LR)

==> [here] :
1. "constant stable power generation" OR
2. "constant stable electricity production" OR
3. "electricity generated permanently / permanently generated electricity"

cf Siemens Dict. Power Engineering + Automation
cf https://apgc.org.ng/2021/04/18/nigerias-power-sector-reforms-journey-so-far/

cf https://www.wattsolution.fr/les-exigences-rt-2012/ [ibid:
"Déduction faite de l’électricité produite à demeure, dans la limite pour un bâtiment d’habitation ..." => ... minus the electricity generated permanently/ ... after deduction of permanently generated electricity ... for a residential building.]

My references:


The asker rated this answer best